English French German Spain Dutch

rif category

قيم هذا المقال

0

  1. شقيق فكري: معطيات جديدة ستغير منحى قضية أخي (4.00)

  2. قضية الغازات السامة بالريف تصل الى منظمة حظر الاسلحة الكيماوية (فيديو) (3.00)

  3. احتجاجات تماسينت تتحول الى اعتصام مفتوح داخل مقر الجماعة (0)

  4. بني جميل .. منطقة منكوبة (0)

  5. الحسيمة.. الجامعة تسلم ملعب ميرادور بعد تكسيته بالعشب الصناعي (0)

  6. عامل الاقليم يطمئن آباء وأولياء التلاميذ حول مجانية التعليم (0)

  7. مسيرات وإطفاء الأضواء في برنامج إحتجاجي لـ"لجنة حراك تارجيست" (0)

الكلمات الدليلية:

لا يوجد كلمات دليلية لهذا الموضوع

الرئيسية | المهاجرين | جمعيات مغربية تقاضي الدولة الهولندية بسبب حذف تدريس العربية

جمعيات مغربية تقاضي الدولة الهولندية بسبب حذف تدريس العربية

جمعيات مغربية تقاضي الدولة الهولندية بسبب حذف تدريس العربية

رفعت جمعيات مغربية وتركية، الخميس الماضي، دعوى قضائية أمام محكمة أمستردام، ضد الدولة الهولندية لحملها على التراجع عن قرار حذف تعليم اللغات الأم في المؤسسات التعليمية الابتدائية، خصوصا العربية والتركية وكانت لاهاي قد اتخذت هذا القرار في عام 2004، لأسباب متعددة تعتبرها جمعيات المهاجرين مخالفة للاتفاقيات الأوربية والعالمية المتعلقة بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية للمهاجرين والأطفال، والتي تنص على أنه على دول الاستقبال ضمان حقوقهم في تعلم لغاتهم الأم بالمدارس.

وأكد ناظم توركول، أحد المحامين المكلفين بمتابعة الدعوى أمام المحاكم الهولندية، أن المدارس الابتدائية الهولندية كانت تقدم دروسا في اللغتين العربية والتركية قبل أن توقف الدولة ذلك في عام 2004 بحجة «إلحاق ضرر بالاندماج»، يقول المحامي في تصريح لوكالة المغرب العربي للأنباء، وأضاف أن الحكومة الهولندية بررت قرارها أيضا بالنقص في المعلمين خصوصا لتدريس اللغة العربية وأيضا لتقليص النفقات. 

وكان موضوع تريس اللغة العربية لابناء الجالية قد خلق نقاشا مغربيا هولنديا اثناء لقاء استضافت خلاله "المنظمة الدبلوماسية" كل من الوزير المنتدب لدى رئيس الحكومة المكلف بالجالية المغربية عبد اللطيف معزوز واكثر من اربعين دبلوماسيا اجنبيا قدم معزوز خلاله عرضا اشار فيه ان المغرب يريد ادماج اللغة العربية في المناهج الدراسية للبلدان التي يوجد فيها مهاجرين مغاربة بكثرة حيث قال " انه ثبت علميا ان مهاجرا مطلعا بشكل جيد على هويته ويفتخر بها يعيش بدون عقد ويندمج الف مرة افضل من الاخر الذي لا يعرف هويته ولا يشعر بالفخر تجاهها " .

فيما رد عليه ممثل السفارة الهولندية بالقول " ان غالبية المغاربة المقيمين عندنا في هولندا يتحدثون الريفية وليس العربية ،واغلب المشاكل التي يعاني منها المغاربة المقيمين لدينا تنبع من عدم تمكنهم من اللغة الهولندية حيث لا يتحدثون في البيت الا الريفية ، الا تعتقدون ان الافضل ان يتعلموا اللغة الهولندية عوض تعليمهم لغة اجنبية اخرى بالنسبة اليهم وهي اللغة العربية؟ ". 

دليل الريف : صحف 

مشاركة في: Twitter Twitter

الإشتراك في تعليقات نظام RSS عدد التعليقات (12 )

-1-
massin
26 فبراير 2013 - 22:55
التعريب هو التخريب.علموا اولادكم الريفية لغة الام و الهولندية.المسوولون المغاربة يعلمون اولادهم الفرنسية لكي يحكمون عليكم .اما الاسلام فيكونوا بجميع اللغات.العربية واحلين فيها العرب انفسهم .
مقبول مرفوض
10
-2-
Suheil
27 فبراير 2013 - 00:12
وهــــل اللغة العربية لغة الأم للجالية الريفية الأمازيغية في هولندا أو في أوروبا؟
جنود التعرب في معركة ضد اللغة الأمازيغية،ولماذا الأتراك المسلمين أيضا لم يدافعون على التعريب و اللغة العربية كما يفعلون الريفيون في هولندا و بلجيكا و حتى فرنسا؟
الأتراك يعلمون أطفالهم اللغة التركية الأم و أمازيغ الريف اللغة العربية المصدرة من الشرق الأوسط و لا يعلمون لٱطفالهم حروف تيفناغ و الأمازيغية الريفية...
مقبول مرفوض
7
-3-
Salima
27 فبراير 2013 - 00:42
غالبية المغاربة الذين يعيشون في هولندا يتحدثون في المنزل تريفيت اما العربية بالنسبة لنا كلغة أجنبية، أنه من الأفضل أن نتعلم اللغة الهولندية.
ولدنا ونشأ نا في هولندا. الهولندية لغتنا وهولندا بلدنا.اما المغرب أصلنا هو بلاد الريف. في هولندا نتواصل أكثر باللغة الهولندية.في المغرب بتريفيت في بلاد الريف، في مناطق أخرى خارج هولندا أو في المغرب باللغة الإنجليزية.
فإنه ليس من المشكلة او العيب .
موضوع الإسلام على ما يرام باللغتي الهولندية والإنجليزية وحتى بتريفيت .الحمد لله .
Alhamdu lillah \ God zij dank
مقبول مرفوض
8
-4-
homes azghanghan hor haleyon men el 3obodeya
27 فبراير 2013 - 02:38
aynama yahelou el 3arab yahelou el hharab wa eda 3orribat khorribat beba erif wa lougatona erifeya el amazigheya wa el 3oroba wa eta3reb fe echar9 el awsat lam yakdobona be esm eden le you3arebona eden deno el hedaya laysa den eta3reb falyamchew ela el jahenama be 3orobatuhom el mayeta
مقبول مرفوض
-1
-5-
امقران
27 فبراير 2013 - 11:54
اوافقكم الراي لا تعلمو اولادكم العربية ولاكن تكتبوا بالعربية لا افهم هدا التناقض . المرجو الكتابة بالتيفناغ لكي افهم جيدا
مقبول مرفوض
2
-6-
Yidir
27 فبراير 2013 - 12:43
Les éléments linguistiques qui peuvent unir les immigrés (dans ce cas les petits) à leur patrie sont plusieurs : le sentiment d’appartenance, l’identité, la culture, la socialisation, la langue, la religion, etc. Dans le cas du Maroc cet élément d’union avec la patrie ne peut pas être uniquement la langue arabe, parce que cette dernière est une composante entre plusieurs. Si mr le ministre priorise cette dernière c’est son opinion; est à respectée mais pas imposée à tout le monde ; s’il ya des gens qui priorisent d’autre c’est leur choix et cela ne reflète pas l’exclusion des autres composantes. La relation et l’union avec la patrie, la région ne doit pas passer par un seul canal ou par un seul chemin, ce qui provoquera un embouteillage négatif. C’est mieux d’entreprendre plusieurs canaux et emmener plusieurs chemins si ces derniers forment partie de la mentalité et la culture marocaine, envisageant que tous ces chemins non seulement mènent à Rome ; sinon aux objectifs établis: soit une relation plus étroite avec la patrie, soit une intégration dans une société où culture nationale. Intégrer toute une société complexe selon une seule vision et un seul mode de pensée, c’est traditionnel et de plus n’accompagne pas les derniers progrès que connaissent les sociétés modernes. Affirmer une seule vision envers l’intégration des citoyens c’est exclure les autres visions qui ne correspondent pas avec la première. La présence de ces composantes est due à une essence vitale et une coexistence humaine et interactionnel dont l’objectif n’est pas s’opposer à la logique uniforme des défenseurs de l’arabisation sinon à survivre et accomplir les fonctions basiques et vitales de la vie quotidienne. L’enseignement de l’amazigh comme langue et culture maternelles aux petits marocains à l’étranger est vitale parce que ça ce fait au Maroc et deuxièmement c’est pratiquer leur droit à l’apprentissage de leur langue maternelle souligner par la nouvelle constitution, et cela ne doit surprendre à personne ; dans ce cas les activistes, les associations, les ongs, l’administration marocaine doivent accompagner et soutenir par principe et le bon sens cette initiative d’étudier la propre langue. Si les néerlandais disent que la langue de plusieurs enfants marocains est le rifain; d’un côté c’est logique parce que c’est cette langue qu’ils parlent à la maison, entre eux et au Rif ; de l’autre parce que ils ont su la vérité, valeur toujours niée par nos institutions. Dans ce cas il ne faut pas se surprendre, sinon prendre les choses au sérieux et les reconnaître parce que ces petits n’ont jamais étudié leur langue maternelle. Quand ils voient l’alphabet tifinagh, ils laissent tomber un sourire, accompagné de « petites » questions : « C’est notre alphabet ? Pourquoi on ne l’enseigne pas aux écoles» ? Intégrer cet alphabet, cette langue, cette culture dans le système éducatif c’est intégrer les élèves non seulement dans les écoles sinon dans les sociétés réceptrices.
مقبول مرفوض
-1
-7-
abdel-aka
27 فبراير 2013 - 15:59
ana lam ara bi2ana l,maghariba fi hollanda yahtamouna bi l,arabya ouala bi riffya oualaou hata fi l,manazil yatahadathouna l,hollandya man la yatahadath l,hollandya yohaouil an yata3alamoha ma3a aouladoh oualaou aouladoh yoridouna an yata3alamou loghat l,om ama hya aslan fi l,hakika kolo ma yata3alamaho l,insan jayed oua ra2i3 ma l,3ibo fi an yata3alamo l,oualad logha l,arabya ama thifina famazalat ba3ida kolo l,bo3d ta3alamouha aoualan antom oua kadamouha fi l,madaris oua nahno ma3akom fi saghira oua l,kabira oua thoma sano3alimoha li aouladona ama an tatahadathouna 3ala chay2 mazala li hadi l,2an ghyr maoujoud fala ma3na laho na3am fina l,ghayra mithlokom 3ala al amazighya oualakin lil2asaf al ma3niyana bil2amr mazalou lam yasilou ila l,hal aneha2i inaha l,hakika ida ra2aytom fi ma aksidoho laysa hakada kani3ni ya2akhi likay akon motma2inan ida honaka chay2on lam a3lam bihi ana oua kolo ladina yaskanouna hona fi oropa oua salamo 3alaykom
مقبول مرفوض
-1
-8-
mesnalhoceima
27 فبراير 2013 - 16:01
ljam3iyatni am3rofin ki holanda sikahwidan tmawalithant shab ta3rib nashnin sawar tarifit ikhasa ankha tarifit machi ta3rabt ama islam s jami3 irsawan
مقبول مرفوض
0
-9-
Hanae
1 مارس 2013 - 00:43
خطوات خطواتنا.بلاد الريف أصلنا.
لأطفالنا على الانترنت قاموس الهولندية - تريفيت.
woordenboek nederlands tarifit online

استمتعوا
مقبول مرفوض
2
-10-
أينض
3 مارس 2013 - 09:15
صحيح ، إذا عربت خربت . فليحملوا عربيتهم على جمالهم وليرحلوا بها إلى أرض عربان . ومن من الريفيين الذين يريدون تعليم أبناءهم العربية فليفعلوا . لكن فليخرصوا من أن يتحدثوا باسمنا نحن المهاجرون . لن أعلم لابنائي العربية أبدا . أنا أريدا جيلا متفتحا وليس منغلقا على نفسه ومتخلفا . حينما سيكبر أبنائي آنذاك سيكون لهم الحق في تعلم العربية إن أرادوا ذلك لانها ستكون من محض اختيارهم ولن تفرض عليهم كما فرضت علي أنا . إن كنت مرغما على تعليم أبنائي لغة بجانب الهولندية فسأعلم لهم الانجليزية لغة ستيف جوب وليس لغة عربان المتخلف لغة النفاق والشقاق .
مقبول مرفوض
0
-11-
أينض
3 مارس 2013 - 09:21
قولوا للمدعي معزوز هذا والذي يعتبر نفسه وزيرا . نحن كجالية مازلنا لم نخول لك أن تتحدث باسمنا . وخصوصا بهذه الطريقة التي تتحدث بها . على الانسان أن يحارب على الاقل السذاجة قبل أن يصبح وزيرا. من قال أن العربية هويتي أنا ؟ صحيح يضطرب الانسان حين يبتعد عن هويته وفعلا هذا ما نعانيه نحن الامازيغ لان المخزن المغربي تعمد تعريبنا وتزييف هويتنا الامازيغية وتعويضضها بهوية قريش العربانية . ولكن أحمد الله انني أرى هذه السياسة الرجعية يأفل نجمها . وعما قريب سيركع السذاج لارادة الشعب .
مقبول مرفوض
0
-12-
rotterdam
14 مارس 2013 - 21:00
salam nach awar ino ansrmad dawanar kh l3arabia liana l3arbia lorato lkoran ama darift lahja dyalan osaf ana rifia wa3tazo bi rifi walakin lora l3arbia mouhima lihayatina fi hifdi lkoran lakrim wasalam
مقبول مرفوض
0
المجموع: 12 | عرض: 1 - 12

أضف تعليقك

المرجو عدم تضمين تعليقاتكم بعبارات تسيء للأشخاص أو المقدسات أو مهاجمة الأديان و تحدف كل التعليقات التي تحتوي على عبارات أو شتائم مخلة بالأداب....

للكتابة بالعربية